Chertov Boris ([info]chertov) wrote,
@ 2007-06-17 22:18:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Почему цену в 20 копеек во времена Гоголя сбивали до 50-ти?
Читая русскую классику 19-го века, мы часто пробегаем замыленными глазами места, которые должны были бы остановить этот взор и вызвать по меньшей мере удивление. Приведу цитату из "Мёртвых душ". Чичиков с Ноздрёвым и белокурым находятся трактире.

- Да что, батюшка, двугривенник всего, - сказала старуха.
- Врешь, врешь. Дай ей полтину, предовольно с нее.
- Маловато, барин, - сказала старуха, однако ж взяла деньги с
благодарностию и еще побежала впопыхах отворять им дверь. Она была не в
убытке, потому что запросила вчетверо против того, что стоила водка.

Представляете, старуха просит 20 коп., да ещё и вчетверо завысив цену, а ей сбивают цену до 50! И никого это не удивляет.

На самом же деле в те времена люди чётко различали полтину (50 коп. ассигнациями) от полтинника (50 коп. серебряной монетой). Сегодня эти слова кажутся нам совершенно неразличимыми по смыслу. Двугривенный также несомненно означал для собеседников серебряную монету. В 1820 году серебро на ассигнации меняли по курсу 4 к 1. Таким образом, старуха запросила 80 коп. ассигнациями, а ей сбили цену до 50 коп. Реальная стоимость водки составляла 20 коп. ассигнациями. Так что старухе было от чего радоваться.

"Мёртвые души" я читал несколько раз (не всегда полностью). В школьные годы - из-под палки и без удовольствия. Перечитав лет через 7 (во времена Андропова), воспринял как совершенно диссидентскую литературу. Было даже странно, почему такое до сих пор не запретили. Позже из статьи Набокова о Гоголе я понял, что это была языкоформирующая книга для своего времени. То, что сегодня нам кажется почти штампами, Гоголем вводилось в язык впервые. Текст сразу приобрёл для меня какую-то новизну. Было даже непонятно, как я раньше не видел, насколько красив язык книги-поэмы. И наконец, перечитывая ещё через 7 лет, я начал замечать те тонкости, о которых пишу сейчас и о которых много писал Лотман в своих "Беседах...": как обращались друг к другу, как играли в карты, как платили за водку, в общем, как жили люди в те годы.

Сейчас я слушаю аудиоверсию книги, но уже ничего не анализируя. Просто слушаю и получаю удовольствие.



(53 comments) - (Post a new comment)


[info]chva
2007-06-17 06:28 pm UTC (link)
Я недавно перечитал — и именно как поэму.

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-17 08:08 pm UTC (link)
Судя по тому, что Гоголь сам назвал роман поэмой, он осознавал, что создаёт красоту и тем самым формирует язык.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]chva, 2007-06-17 08:18 pm UTC
(no subject) - [info]chertov, 2007-06-17 08:28 pm UTC
(no subject) - [info]chva, 2007-06-17 08:34 pm UTC
(no subject) - [info]chertov, 2007-06-17 08:44 pm UTC

[info]baranium
2007-06-17 06:33 pm UTC (link)
Интересно. Надо же, никогда даже внимания не обращала. (ворчу - тот ещё из меня читатель) Спасибо. Сейчас другу отправлю. Писатель, ему ещё интереснее будет.

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-17 08:04 pm UTC (link)
:)

(Reply to this) (Parent)


[info]leonid_b
2007-06-17 06:56 pm UTC (link)
Вы, конечно, читали великолепную книгу Юрия Федосюка "Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX в."?

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-17 07:02 pm UTC (link)
К сожалению, не читал. Но у меня есть замечательный "Словарь лексических трудностей русского языка". Оттуда я в своё время и узнал про курс 1:4.

(Reply to this) (Parent)


[info]chertov
2007-06-18 05:58 pm UTC (link)
Мне уже дали ссылку на электронный вариант книги. Так что спасибо за наводку.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]palmira, 2007-07-17 07:27 am UTC
(no subject) - [info]chertov, 2007-07-17 07:40 am UTC

[info]zelik32
2007-06-17 06:59 pm UTC (link)
Увы, мы отвыкли читать слово за слово, строчку за строчкой, даже классиков. А наши дети и внуки и вовсе заменяют книгу компьютером.

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-17 08:33 pm UTC (link)
Просто компьютер начианает играть роль универсальной библиотеки, которая всегда под рукой. Ничего плохого в этом нет. Я и сам в последнее время или читаю книги в электронном виде, или слушаю аудиоверсии. Не так важно, КАКИМИ средствами повышать свой уровень культуры, важно - КАК эти средства использовать.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]zelik32, 2007-06-18 09:06 am UTC
(no subject) - [info]chertov, 2007-06-18 05:39 pm UTC

[info]tadjik_efrem
2007-06-17 07:00 pm UTC (link)

Ой, скорее скажите, а где можно прикупить (скачать и т .п.) аудиоверсию «Мертвых душ»?

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-17 07:09 pm UTC (link)
Есть несколько разных прочтений. Одно из них (текст неполный) выложено на abuki.info .
Поищите также на форуме abook-club.ru/forum/
А купить можно, я думаю, где угодно. Сейчас в людбом книжном классику продают.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]tadjik_efrem, 2007-06-17 07:35 pm UTC

[info]zina_z
2007-06-17 07:09 pm UTC (link)
А кто читает? Не Юрский ли?

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-17 08:02 pm UTC (link)
Нет. У меня есть 2 варианта прочтения: Вяч.Герасимова и Улитина.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]zina_z, 2007-06-17 08:14 pm UTC
(no subject) - [info]chva, 2007-06-17 08:20 pm UTC
(no subject) - [info]zina_z, 2007-06-17 08:31 pm UTC
(no subject) - [info]metrika, 2007-06-18 03:16 am UTC
(no subject) - [info]chertov, 2007-06-18 04:09 am UTC

[info]camomile
2007-06-17 07:58 pm UTC (link)
На самом деле, только в последние годы стала обращать внимание на подобные тонкости.
Раньше отчего-то не задумывалась. Когда-то ко мне в коллекцию попал словарь редких и забытых слов, целью которого было снять лексические трудности, которые возникают при чтении русских классиков и тут я поняла, как много прошло мимо.. особенно если читал это всё в школьные годы, как программное.

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-17 08:03 pm UTC (link)
"Словарь редких и забытых слов" в электронном виде я скачал недавно. Замечательный словарь.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]camomile, 2007-06-17 08:10 pm UTC
(no subject) - [info]chertov, 2007-06-17 08:38 pm UTC
Николай
[info]erema_o
2007-06-17 08:29 pm UTC (link)
Спасибо, Борис. Очень ценное наблюдение - как обычно. Должен сказать, что моих учеников всё время вводило в непонимание, как почти полтора века курс мог быть различен. А если до этого ещё вспомнить историю 17 века с медными деньгами и то, как решал финансовые вопросы Пётр, то потрясающе аэкономичный характер русской культуры особенно рельефно вырисовывается.

Я читал МД только один раз и довольно давно, поэтому таких нюансов, естественно, не уловил, но вереница помещиков - совершенно хрестоматийные типажи по степени отчуждённости от мира и, соответственно, иррациональности поведения. Словно из учебника гуманистической психологии :)

А вот Чичиков, оказывается, Остап Бендер тогдашнего закала,и это меня изумило больше всего. Ведь смысл его махинаций был тесно связан ещё с указами Екатерины, которая по ходатайствам Потёмкина приняла ряд законов о поощрении землепользования в причерноморских и приазовских степях. Бежавший туда крепостной таковым не считался, например. А переселяющимся туда помещикам предоставлялись очень большие субсидии по количеству крестьян - на первые годы, когда ещё ничего не устроено (земли-то пустовали, будучи несколько веков под угрозой татарских набегов, и только после присоединения Крыма обработка очень плодородных почв стала возможной. Да и необходимой, если учитывать прирост населения - и среди крестьян, и что ещё более важно, среди претендующих на землю дворян).

Так вот, эти субсидии выделялись в административном порядке - достаточно было предоставить результаты переписи населения, которая производилась раз в пять лет. Соответственно, если в это время крестьяне умирали, то помещик продолжал платить за них налоги и гипотетически был рад от них отделаться. А Чичиков хотел собрать этих живых мертвецов, "переехать" с ними на южную Украину, получить подъёмные и благополучно скрыться :)

(Reply to this) (Thread)

Re: Николай
[info]chertov
2007-06-17 08:49 pm UTC (link)
В махинации Чичикова одно было мне всегда непонятным. Как можно объехать десяток помещиков, осуществляя сомнительную сделку, и не "запалиться". Ясно же было, что хоть кто-нибудь да проболтается. Это колесо изначально не могло "доехать до Казани".

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]alon_68, 2007-06-18 06:29 am UTC
(no subject) - [info]chertov, 2007-06-18 05:56 pm UTC

[info]baracus
2007-06-17 08:50 pm UTC (link)
А я вот именно в школьные годы, как только начал читать 'Мёртвые души', сразу проникся совершенством слога и жизненностью языка. Помнится, прочитал тогда взахлёб за вечер. С тех пор и по сей день могу под настроение открыть наугад в случайном месте и потеряться на пару часов :))

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-18 05:50 am UTC (link)
Многое зависит от учителей. В широком смысле. Роль такого неправляющего учителя может сыграть и родители, и одноклассники.

(Reply to this) (Parent)


[info]anatbel
2007-06-17 09:47 pm UTC (link)
Чуть-чуть не так.
Есть отличная книжка Ю. Федосюка "ЧТО НЕПОНЯТНО У КЛАССИКОВ, или ЭНЦИКЛОПЕДИЯ РУССКОГО БЫТА XIX ВЕКА" (она и в Сети есть - чертовски интересная, рекомендую).
Вот цитата оттуда:

"Почему 50 копеек для старухи «маловато» в сравнении с запрошенными 20 копейками и тем не менее полученная сумма так обрадовала ее?
Все дело в том, что шинкарка запросила двугривенник в счете на серебро, то есть хотела получить 80 копеек в пересчете на ассигнации (тогда как товар стоил 20 копеек ассигнациями), а получила 50 копеек ассигнациями, то есть хоть не вчетверо, но в два с половиной раза больше цены".

Однако Федосюк не проводит различия между полтиной и полтинником. Видимо, люди просто понимали, что конкретно имеется в виду в том или ином случае.

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-18 05:48 am UTC (link)
Спасибо за информацию. Книгу поищу.

Что касается, разичия между "полтиной" и "полтинником" - то это мой собственный вывод, сделанный в ходе чтения русской классики. Должен же я вносить в пост и что-то своё, не всё ж чужие мысли пересказывать :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]firben, 2007-06-18 09:36 am UTC
(no subject) - [info]chertov, 2007-06-18 05:38 pm UTC

[info]miss_mp
2007-06-18 06:32 am UTC (link)
Спасибо, интересно :) В школе "из-под палки" именно на МД мне времени не хватало и я читала "по диагонали". Какое уж тут обращать внимание на мелочи.... :) Но перечитать, пожалуй, стОит обязательно :)

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-18 06:04 pm UTC (link)
Я помню, что пытался прочесть в каникулы, до начала учебного года. Но день шёл за днём, а я всё оставался на той же странице. То же самое - с книгой "Господа Головлёвы". Сейчас её с удовольствием прочитал. Всё-таки уроки литературы в школе приносит пользу, только если их проводит хороший учитель. Иначе в памяти остаются только названия книг и имена героев.

(Reply to this) (Parent)


[info]joicy
2007-06-18 06:38 am UTC (link)
Спасибо за то, что напомнили про эту книгу. Надо обязательно перечитать :)

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-18 05:58 pm UTC (link)
:)

(Reply to this) (Parent)


[info]yazon
2007-06-18 06:58 am UTC (link)
Я эти тонкости замечаю у Акунина. Не знаю, кому из них было проще - Гоголю, который пусть и был первым, но жил в то время; или же Акунину, который прибегает к этим самым штампам, но живёт в другой эпохе.

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-18 06:08 pm UTC (link)
Вы считаете Акунина языкоформирующим писателем сегодняшнего дня? Если да, то я не могу согласиться, хотя у Акунина и хороший язык. Вот Набоков дейстительно язык формировал. Только вот прочитан был широкой публикой слишком поздно.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]yazon, 2007-06-18 06:26 pm UTC
Николай - [info]erema_o, 2007-06-19 09:30 pm UTC

[info]closher
2007-06-21 04:20 pm UTC (link)
и любопытно, и Федосюка у Вас зацепил.
Обязательно куплю.

Спасибо, как всегда!

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-06-21 06:59 pm UTC (link)
Спасибо.

(Reply to this) (Parent)


[info]sotaketh
2007-07-27 09:32 pm UTC (link)
Борис, здравствуйте :)
извините за оффтоп... хотелось бы узнать ваше мнение о статьях И.Смирнова:
http://scepsis.ru/library/id_702.html
http://scepsis.ru/library/id_203.html
http://scepsis.ru/library/id_202.html

(Reply to this) (Thread)


[info]chertov
2007-08-02 05:28 am UTC (link)
Дина, мне тоже не нравится происходящий в наши дни пересмотр истории, тем более в такую сторону. Но как-то серьёзно высказать мнение о статьях я все арвно не могу, т.к. он опирается в них на материалы, мне неизвестные. То есть чтобы ответить на Ваш вопрос, нужно всё это хоть как-то прочесть, разобрать, а потом перечитать статьи.

(Reply to this) (Parent)


(53 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…